Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestro servicio, recoger información estadística sobre su navegación y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información o cambiar la configuración en  política de cookies.

Continuar

VOLUNTARIADO ATRESMEDIA

TRES A CAMBOYA, el blog
NIPONADAS

Modales japoneses en la mesa

Hace un tiempo publiqué un pequeño artículo titulado "Cómo comer sushi" en el que explicaba qué es lo que debíamos hacer y, sobre todo, qué no deberíamos hacer en caso de enfrentarnos al “reto” de comer sushi por primera vez. En aquella ocasión no hablé sobre los modales en general en la mesa, cosa que voy a solventar ahora a grandes rasgos.

Modales japoneses en la mesa
Espera a que te sirvan

de 5

Modales japoneses en la mesa | Marc Bernabé Espera a que te sirvan
  • Espera a que te sirvan
    Modales japoneses en la mesa | Marc Bernabé Espera a que te sirvan
  • Los japoneses solo se pasan cosas de palillos a palillos en los funerales. Y esas “cosas” son los huesos de los difuntos
    Modales japoneses en la mesa | Marc Bernabé Los japoneses solo se pasan cosas de palillos a palillos en los funerales. Y esas “cosas” son los huesos de los difuntos
  • No pinches los palillos en el arroz. Solo se hace al hacer ofrendas a los difuntos
    Modales japoneses en la mesa | Marc Bernabé No pinches los palillos en el arroz. Solo se hace al hacer ofrendas a los difuntos
  • Los palillos no sirven para “tocar el tambor”, por mucho que diga Torrente. Ni tampoco para jugar a los mosqueteros
    Modales japoneses en la mesa | Marc Bernabé Los palillos no sirven para “tocar el tambor”, por mucho que diga Torrente. Ni tampoco para jugar a los mosqueteros
  • Si no tenemos soporte para los palillos, nos podemos hacer uno con la funda de papel (no hace falta que sea tan “pro” como estos)
    Modales japoneses en la mesa | Marc Bernabé Si no tenemos soporte para los palillos, nos podemos hacer uno con la funda de papel (no hace falta que sea tan “pro” como estos)

Marc Bernabé  |  Madrid  | Actualizado el 20/06/2012 a las 14:17 horas

El arroz, en Japón, así como en el resto de Asia, se sirve solamente cocido con agua, sin sal ni añadidos de ninguna clase. Originalmente, el arroz era considerado el “plato principal” y todo lo demás era secundario. Por eso, el arroz resulta un elemento imprescindible en cualquier menú japonés (aunque en los restaurantes japoneses en Occidente, generalmente hay que pedirlo expresamente). De hecho, los japoneses llaman “gohan” (arroz / comida) a la propia comida, mientras que los demás platos se llaman “okazu” (acompañamiento). Hoy en día, paradójicamente, el “okazu” puede consistir en un montón de platos secundarios deliciosos y el “gohan” ser un pequeño bol de arroz nada más.

Lo normal es que el arroz sirva de acompañamiento a cualquier otro plato que haya en la mesa. O bien alternamos los demás platos con el arroz, o bien cogemos con los palillos un trocito de la comida, la colocamos sobre el arroz, y de nuevo con los palillos, agarramos esa misma comida junto con un poco de arroz, y nos lo comemos. Queda rarísimo sazonar el arroz: no se le añade ni salsa de soja, ni sal, ni nada. Al principio puede parecer soso e incluso pastoso y difícil de tragar, pero uno se acostumbra enseguida. Por cierto, se considera de mala educación pero todo el mundo lo hace cuando “no lo miran”: echar caldo sobrante de otro plato al arroz no se debería hacer... ¡Pero es que está tan rico que resulta irresistible!

Una cosa que nunca tenemos que hacer es “pinchar” el arroz con los palillos y dejarlos ahí puestos, en vertical. Esto solo se hace cuando se realizan ofrendas a los muertos, por lo que la visión de un par de palillos clavados en un bol lleno de arroz provoca mucho rechazo en los japoneses, así como entre los que conocen las costumbres niponas.

Los palillos se colocan en los soportes “hashioki”Modales japoneses en la mesa | Foto: Marc Bernabé

En la misma tónica funeraria, los comensales tampoco deben pasarse comida entre sí de palillo a palillo, ya que este ademán forma parte del ritual funerario: tras la incineración del cadáver, la familia procede a recoger los pequeños huesos que quedan entre dos personas, unos palillos cada uno, para ir colocándolos en la urna que se depositará en la tumba. Así, nada de pasarse comida de palillo a palillo: en el paso intermedio tiene que haber un plato obligatoriamente.

Hablando de platos, tampoco es de buena educación comerse la comida directamente de la fuente central; siempre es mejor que nos la pongamos primero en nuestro platito personal y, de ahí, a la boca. Por cierto, en Japón no se estila lo de comer platos por turnos (entrante, primero, segundo y postre), sino que generalmente viene todo al mismo tiempo y es perfectamente viable, y muy recomendable, ir picando un poco de aquí y de ahí, sin un orden en particular.

Los palillos, cuando no los usemos, podemos dejarlos en los pequeños apoyos para palillos (hashi-oki). En su defecto, podemos hacer un pequeño nudo o papiroflexia (origami) con la funda de los palillos (si estos son desechables y llevan funda, claro). En caso de carecer de todo esto, los podemos dejar en el borde del plato o bol, pero nunca pinchando la comida. Más cosas respecto a los palillos, estas bastante de sentido común: no usarlos para guarrear la comida, no coger algo de la fuente común y luego volver a dejarlo ahí, no usarlos para señalar al personal ni para jugar, no lamerlos, no usarlos para pinchar la comida al cogerla (esta es una tentación bastante atractiva, lo sé, sobre todo con el puñetero tofu, con lo blandito que es, pero no pinches la comida. Procura siempre cogerla con los dos palillos, por difícil que resulte)...

Más cosas: podemos sorber la sopa, ¡sí! Es perfectamente educado hacer ruido al sorber la sopa, así como al sorber los fideos o tallarines (ramen, udon, soba...). Ahí sí que los japoneses no se cortan y entrar en una tasca de ramen en Japón es como entrar en un festival del “srrrrrrrrp”, a cuál más sonoro.

Otras cosas que podemos hacer perfectamente es coger el bol de arroz y acercarlo a la boca para comer, a veces incluso echando directamente el arroz, con la ayuda de los palillos, en la boca. En otras culturas asiáticas como la coreana, por cierto, es algo que está muy mal visto.

Los fideos se sorben CON ruido. ¡Srrrrrrrrrrrp!Modales japoneses en la mesa | Foto: Marc Bernabé

Antes de empezar a comer generalmente nos traerán una toallita húmeda, fresquita en verano y caliente en invierno, que sirve para lavarse las manos. Sé que es una tentación, sobre todo cuando vienes acalorado, pero mejor evitar usarla para la cara o la nuca (aunque esta es una regla que, en los restaurantes y tascas más populares, rompe todo el mundo, así que tampoco hay que tomársela muy en serio).

Las bebidas generalmente no se las sirve uno mismo, sino que unos comensales se sirven a otros. Generalmente empieza el de menor rango sirviendo a su superior, que a continuación no se servirá a sí mismo, sino que dejará la botella en la mesa para que le sirva otro, muchas veces ese mismo superior al que acababa de servir. Mucho mejor, por cierto, si procuras coger la botella con las dos manos y vigilas que la etiqueta mire hacia arriba. También intenta estar atento a que nadie a tu alrededor tenga el vaso vacío y disponte a llenarlo a la mínima. Al brindar, por cierto, hay que procurar que el de menor rango coloque su vaso ligeramente por debajo del de más rango (aunque esto ya es de matrícula de honor). Por cierto, los japoneses dicen “kanpai” al brindar. “Chinchin”, ya que estamos significa “pilila” en japonés, así que es un recurso gracioso para romper el hielo y hacerse el gracioso, pero no hay que usarlo en situaciones, digamos, tensas ^_^.

Está mal visto sonarse la nariz, no ya en el restaurante ni comiendo, sino en general. Cuando haya que hacerlo, uno debe procurar ser muy discreto, preferiblemente desplazarse adonde nadie le vea y, sobre todo, procurar hacer el mínimo ruido.

Y nada, lo demás es disfrutar de la comida, sin sentirse demasiado atado ni acartonado por estas reglas (que tampoco son tantas y generalmente son muy sencillas) con un sonoro “itadakimasu!” (más o menos equivalente a nuestro “que aproveche”) antes de empezar a comer y agradecer la comida al terminar con un “gochisô-sama” (estaba muy rico). ¡Que aproveche!

Compartir en:
Imagen del Blog
Marc Bernabé

Traductor de manga y anime desde hace más de diez años, este enamorado de Japón se ha propuesto como una de sus misiones en la vida presentar el país del Sol Naciente tal como es, más allá de tópicos e ideas preconcebidas. De esta pasión ha nacido la mayoría de sus proyectos, entre los que destaca la exitosa serie de manuales de aprendizaje del idioma nipón 'Japonés en viñetas'.

Entradas antiguas del blog

Todos los Blogs de Antena3.com

Suscríbete a este blog.

Buscar Posts en este Blog

PUBLICIDAD
Estos Blogs son abiertos y públicos. Te rogamos que leas nuestras Normas de conducta y te informamos de que los mensajes no son revisados por Antena 3 antes de su publicación, por lo que no asumimos ninguna responsabilidad sobre su contenido.
Cerrar ventana
Cerrar ventana